Friday, 30 October 2015

HOMEKOROSU - Khen cho nó chết



          Ai học thêm được một ngoại ngữ thì càng thêm có điều kiện để tiếp cận nên văn hóa nước đó.
          Cách dùng từ hoặc từ vựng, nếu nghiên cứu theo ngành "từ nguyên" sẽ mang lại nhiều điều thú vị.
          Ai cũng hiểu, tu thân có nghĩa là làm sao để loại bỏ bớt đi cái "tham, sân, si" vốn tồn tại trong mỗi con người. Khi gạt bỏ được hết 3 thứ đó, thì thành Phật.
          Người thường, chưa thành Phật thì hàng ngày phải trực diện với 3 thứ đó, 3 thứ tuy tách rời nhưng lại có quan hệ chặt chẽ với nhau.
          Người Nhật ngày nay văn minh là vậy nhưng ngày xưa họ bị coi là "chậm tiến, lạc hậu" so với Trung Hoa. Các tư tưởng lớn, cả đạo Phật đều tới từ Trung Hoa, cho nên trong quá trình phát triển của mình ngôn ngữ Nhật cũng có những từ chỉ tàn tích của "tham sân si".
          Tôi chọn một từ để minh họa cho điều này, đó chính là  tựa đề của bài viết này. 'HOME' chính là "thể rút gọn" của động từ 'HOMERU' có nghĩa là "khen tặng".
'KOROSU' có nghĩa là 'SÁT', hoặc 'GIẾT'.
          Homekorosu: có nghĩa đen là: "Khen cho nó chết". Kỳ lạ thay tiếng Việt có từ tương đương.
          Báo chí hiện nay có hiện tượng  tâng bốc nhiều cá nhân lên mây mặc dù cá nhân này không có thực tài lại mỏng đức. Phải chăng báo chí đang áp dụng chiêu thức "Tôn Tử"?

          Phan Văn Hải
Tổng Giám Đốc TTKKTL từ năm 2006;
Luật gia (Chi Hội Đoàn Luật sư TTH);
Thạc sĩ Kinh Tế (Đại học Kinh tế Huế)

No comments:

Post a Comment