Thursday 7 March 2013

NƯỚC




Đầu xuân, được nghỉ dài ngày, đi ra đi vào cũng không hết ngày, rượu bia cũng chẳng màng mấy, chỉ thích uống nước lọc.
Từ đó mới thấy từ "nước" trong tiếng Việt thật độc nhất vô nhị, ý nghĩa vô cùng, không biết ngôn ngữ các nước khác có từ tương đương như vậy hay không?.
1) Nước: Chỉ chất lỏng, có công thức hóa học là H20. Tiếng Anh là "water".
2) Nước: Chỉ quốc gia, như nước Việt Nam. Không thể viết tiếng Anh : Vietnam Water được. Thay vào đó phải dùng từ "country"; hay "nation"...khi chuyển sang tiếng Anh.
3) Cụm từ "nước non"; hay "non nước" rất là đặc sắc. Hồn dân tộc Việt cũng có thể nằm trong cụm từ này.
4) "Nâng thuyền là nước mà lật thuyền cũng là nước", quả là một cách nói ví von tuyệt vời làm sao.

Vậy, chúng ta cùng nhau làm sao để cho "thế nước" trong năm mới Quý Tỵ ngày càng được vững vàng, bền chặt và bất khả xâm phạm!

PVH

No comments:

Post a Comment